3月になりましたね。みな様いかがお過ごしでしょうか?
已經到三月了呢。大家過得怎麼樣呢?
日本では2月の後半になると女の子の健やかな成長を願って『お雛様』を
飾ります。お雛様と一緒に桃の花も飾り3月3日にお祝いをします。
在日本到了2月的後半期,為了祈求女孩子健康平安成長,會有裝飾雛人形這樣的習俗。使用桃花的花瓣裝飾女兒節娃娃為慶祝3月3日的女兒節。
3月3日は『お雛祭り』です。
お雛祭りには、ちらし寿司や甘酒、ケーキなどを食べて楽しみます。
学校の給食にはお雛様ケーキが出て毎年楽しみでした。
3月3日是女兒節。
每逢過女兒節時,會準備散壽司和甜酒和蛋糕等食物來享用。
我每年都很期待學校的營養午餐出現女兒節蛋糕。
お雛様と一緒に飾る桃の花の花言葉は「私はあなたのとりこ」、「気立てのよさ」、「恋のとりこ」、「チャーミング」だそうです。
和女兒節娃娃一起裝飾的桃花的花語是,「我是你的俘虜」、「好脾氣」、「戀愛的俘虜」、「魅力」
桃は古くから女性のシンボルとされたことから花言葉の意味がつけられたといわれています。フランスでは冬の寒さに耐え花を咲かすことから「辛抱」、「忍耐」の意味があります。
據說桃花自古以來就是女性的象徵,所以有了上述這些花語的意思。 在法國,因為能在寒冬中開花,所以有「辛抱」、「忍耐」的意思。
新型コロナウイルスがなかなか終息せず大変な状況ではありますが、
明るい気持ちで前向きに過ごしましょう
雖然新冠病毒遲遲無法平息,但還是帶著明朗的心情向前看吧