Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2858

Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2862
「節慶時事」9月的各種節日 - 十四山村日本語塾

「節慶時事」9月的各種節日

「生活流行」優雅地進入和室的方法
2020-12-14
「日語學習」日文的各種笑
2020-12-14

【9月のいろいろな日①-9月1日防災の日】
【9月的各種節日①-9月1日防災日】

1923年9月1日に関東大震災が起こり、14万人が亡くなったと言われています。この日の惨事を忘れないために、9月1日に防災の日が作られました。(祝日ではありません。)
9月1日はちょうど全国の小学校・中学校・高校で始業式が行われる日です。
その日に全国の学校で防災訓練も行われます。
毎年「お・は・し(お箸)」=(押さない・走らない・しゃべらない)を守るように何度も何度も口を酸っぱくして言われましたから、大人になってからもよく覚えています。

1923年9月1日發生的關東大地震造成14萬人死亡。為了不忘記這一天的悲劇,而將9月1日訂為防災日。(非祝日。)
9月1日正好是全國中小學及高中開學典禮的日子。
因此當天全國的學校也都會進行防災訓練。
每年都會為了要孩子遵守「お・は・し(お箸)」=(不推擠・不奔跑・不說話)都會一而再再而三地的叮嚀孩子,所以長大後他們也會記得很清楚。

【9月のいろいろな日②-第3月曜日 敬老の日】
【9月的各種節日②-第三個禮拜一的敬老日】

敬老の日は祝日で、以前は毎年9月15日でした。
2003年からハッピーマンデー制度により、多くの祝日が月曜日に移動することになり、敬老の日も今は第3月曜日になっています。
敬老の日とはお年寄りを敬うための日ですが、15日はちょうど十五夜(お月見の日)でもあるので、その日に月見団子やすすきを飾るうちが多く、おじいさんおばあさんに特に何かをあげる風習がないので、わたしは長い間、十五夜のための祝日だと思っていました。

敬老日為日本祝日,以前都是每年9月15日。
但在2003年開始,根據快樂禮拜一制度(註一),很多節日都移到了星期一,而敬老日現在也就變成了第三個星期一。
敬老日是尊敬年長者的節日,但因為15日也正好是「十五夜」(賞月日),所以在那天也會裝飾月見團子和芒草,反而並沒有特別給爺爺奶奶送什麼東西的習俗,所以我很長一段時間都一直認為敬老日是為了十五夜而設的祝日。

註一: 日本將部分國民祝日(國定假日)從原來的固定日,移至特定的星期一,形成3連休的制度。

【9月のいろいろな日③-9月23日ごろ 秋分の日】
【9月的各種節日③-9月23日左右 秋分之日】
昼と夜の長さが等しくなる秋の祝日です。同じく、昼と夜の長さが等しくなる春の祝日は「春分の日」と呼ばれます。この日は祖先をしのぶ日でもあり、お墓参りする家庭も多いです。その時、お供えする餅は「おはぎ」と言い、実は春分の日にお供えする「ぼたもち」と同じものです。「おはぎ」は「萩の季節の餅」、「ぼたもち」は「牡丹の季節の餅」から、名前がつけられています。
這是一個在秋天晝夜等長的節日。同樣在春天晝夜等長的節日則稱為「春分の日」。這天是緬懷祖先的日子,掃墓的家庭也很多。這天會供奉一種叫「おはぎ」的餅,實際上和春分那天供奉的「ぼたもち」都是一樣的東西。「おはぎ」為「萩的季節的餅」,「ぼたもち」是「牡丹季的餅」因此得名。

看看更多日本的大小事→ https://143school.com/japanese-library/

【十四山村塾日本語】
連絡電話:02-2877-2300
line@:http://nav.cx/1pgWy2a
山村地址:台北市士林區天玉街22號
入村時間:(平日)9:00-21:30
(假日)9:00-18:30/週日固定休
▪instagram:  https://www.instagram.com/jushiyamajuku/