Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2858

Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2862
「日語學習」各種家電的日文 教學 - 十四山村日本語塾

「日語學習」各種家電的日文

「日語學習」課本沒有的單字
2020-02-27
「日語教學」生病症狀的日文說法
2020-02-26

大家知道家中的家電的日文是什麼嗎,去日本時,常常想購買家電,因為特別的便宜而且日本的工廠都會把較好的材料使用在當地販售的家電當中,

如果旅行時想要順便去購買家電,要怎麼和店員說明呢,馬上來學一些常見的家電日文吧!

但一定要注意在海外購買家電,就無法在保固期內修理了,要謹慎考慮~



①エアコン(Air Conditioner)
空調、冷氣
エアコンは英語のAir Conditionerの略です。日本は暖房がありますが、台湾はないものが多いですね。
エアコンの温度が低すぎて、長時間つけると冷房病(れいぼうびょう)になってしまいますので、気をつけてね。


空調是英文Air Conditioner的縮寫。日本家中一般都有暖氣,但是臺灣很多沒有。空調的溫度如果太低,又長時間待的話會患上冷氣病(冷氣病),要小心喔。



②ケータイ

ケータイは携帯(けいたい)電話の略です。

2003年に『ケータイを持ったサル』という本が出版されました。サルは猿です。面白い題名ですね。

現代人はケータイを使うのではなく、逆にケータイに支配されているのかもしれません。

手機是「携帯(けいたい)電話」的縮寫。2003年出版了一本名為《拿著行動電話的猴子》的書。真是個有趣的書名。指出現代人不是使用手機,說不定反而是被手機給支配了。



③テレビ
電視
テレビはtelevisionの略です。

television的縮寫。



④タブレット平板電腦
錠剤の意味で使われていましたが、最近はノートパソコンの一種で使われるようになりました。
原為藥片的意思,但近年也能當作平板的意思。



⑥チャージ

充電、充值

携帯電話を充電(じゅうでん)する意味で、チャージ(charge)する、といいます。語源は英語ですね。

最近は、買い物はICカードで払うことが多くなりましたので、お金を入金する意味でチャージするとも言います。

充電

原本是手機充電的意思。來自英文。

最近,用電子票證的購物情況也變多了,所以充值的日文也可以用「チャージ」。

 

看看更多日本的大小事→ https://143school.com/japanese-library/

【十四山村塾日本語】
連絡電話:02-2877-2300
line@:http://nav.cx/1pgWy2a
山村地址:台北市士林區天玉街22號
入村時間:(平日)9:00-21:30
(假日)9:00-18:30/週日固定休
▪instagram:  https://www.instagram.com/jushiyamajuku/