Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2858

Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2862
「生活流行」行けたら行く - 十四山村日本語塾 天母學日文

「生活流行」行けたら行く

「日語學習」朝飯前
2020-06-06
「生活流行」O活
2020-06-04

【「行けたら行く」到底會不會去呢?】

經常聽到日本人說「行けたら行く」(可以去的話會去)
根據日本雜誌CamCam 對女性做的一項調查,「回覆行けたら行く到底會不會去呢」?

6%→だいたい行くけど、100%行けるわけではない
(基本上會去,但並不是100%能去。)
48%→行きたいけど、他の都合で行けるかまだわからない
(雖然很想去,但是因為其他的原因還不知道能不能去)
46%→正直、あまり行く気はない
(說實話,我不太想去)

其實有接近一半的意思是 『委婉地拒絕對方』

——————————————–
那不想去為什麼要說「行けたら行く」?

1.断りにくいとき(難以拒絕的時候)
「自分が興味のない場所や用事で断りづらいとき、その場の雰囲気を読んで」
(對自己不感興趣的地方或事情很難拒絕的時候,請閱讀一下空氣)

2.実際断っていることを察して欲しい(想讓對方察覺到實際上是在拒絕)
「行けないとは言いにくいので、遠回しの断り文句」
(很難直接說不去,是委婉的拒絕方法)

3.断るのが悪い気がする(不好意思拒絕)
「最初から行く気はないけど、相手を傷つけないように」
(雖然一開始就不打算去,但不想傷害對方)

4.行けない理由を黙っておきたい(不想說去不了的理由)
「誰が来るかわからなくて、来る人が確定してから行くか行けないか決めたいとき。苦手な男性がいるのはちょっと……だけど、でもそうとは言えないので(笑)」
(不知道誰會來,想確認誰會來之後再決定要不要去。如果有難以應付的男性就有點..但又不能那樣說(笑))
(詳細調查:https://cancam.jp/archives/539370)

因為這些緣故,日本人對回覆「行けたら行く」的人,通常不太抱有對方會來的心態,以免在餐宴多準備食材而浪費。所以如果日本人回覆你「行けたら行く」,就要有對方不會來的心理準備,避免太期待而失望囉~


看看更多日本的大小事→ https://143school.com/japanese-library/

【十四山村塾日本語】
連絡電話:02-2877-2300
line@:http://nav.cx/1pgWy2a
山村地址:台北市士林區天玉街22號
入村時間:(平日)9:00-21:30
(假日)9:00-18:30/週日固定休
▪instagram:  https://www.instagram.com/jushiyamajuku/