Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2858

Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2862
日語圖書館 彙整 - 頁8,共33 - 十四山村日本語塾

日語圖書館

?◎住めば都(すめばみやこ)?
❤久居則安❤
?進学、就職、転勤、結婚、その他様々な事情で引っ越しをすることは、人生の中で何度かあると思います。よく知らない土地で暮らすのは、もちろん期待もありますが、不安を感じることも多いでしょう。そんなときよく使われることわざが「住めば都」。"そこに住んだらそこが都になる"という意味です。
❤因為升學、就職、轉職、結婚等各種各樣的事情而搬家,我想人生中總會有幾次吧。在不熟悉的地方生活,當然也會有期待,但也會有很多不安吧。這種時候經常使用的諺語是「久居則安」如果住在那裡的話,那就像是都市一樣的意思。
?「都(みやこ)」は、政治・経済・文化の中心で、交通、商業などが栄え、暮らしやすい便利な場所です。このことわざの「都」は都会そのものではなく、"都のように暮らしやすい場所"を表わしています。
❤「都(みやこ)」是政治、經濟、文化的中心,是交通、商業等繁榮、生活便利的場所。 這句諺語的「都」並不是都市本身,而是“像都市一樣容易生活的地方”。
?意味:どんなところでも、そこで暮らしているうちに住み慣れて、都のように良いと思えるようになる。
❤意思:不管在什麼地方,在那裡生活時住慣了的話,就會覺得像都市一樣便利。
?由来:平安時代(8世紀~12世紀)、都(今の京都)にいた官僚が地方に左遷されました。最初は落ち込んでいたのですが、その土地での暮らしは居心地が良くすっかり気に入ってしまいました。ここから、「住めば都」ということわざが生まれたと言われています。
❤由來:平安時代(8世紀~12世紀),在都城(現在的京都)的官僚被貶到鄉下。 一開始很沮喪,但是在那片土地上的生活讓官僚覺得很舒服,完全喜歡上了。 由此,「久居則安」這一諺語誕生了。
?[例文]例句
※地方に転勤が決まったときはがっかりしたが、住めば都で、今は東京の本社に戻りたくない。
※决定調職到鄉下的時候很失望,但是久居則安,現在不想回到東京的總公司。
?※東京の都会暮らしに馴染めるか不安だったけど、 住めば都で今は楽しく暮らしています。
❤※在東京生活時會擔心是否能夠適應,但是久居則安現在在東京都過得很開心。
?※去年引っ越してきた家は古くてボロいけど、僕にとっては住めば都になっている。
❤※去年搬來的房子雖然又老又破舊,但對我來說的話已是久居則安。
?※最初は言葉も通じなくて、何かと不便なことは多かったけれど、過ごしていくうちにたくさんの友達に恵まれ、とても居心地の良い場所となった。まさに住めば都だ。
❤※一開始語言不通,雖然有很多不方便的地方,但是在生活的過程中遇到了很多朋友,是個很舒服的地方。果然是久居則安阿。
?※住めば都と言いますが、私は寒いところにだけは暮らしていく自信がありません。
❤※雖說「久居則安」,但我沒有自信生活在寒冷的地方。
?※「住めば都」と思えるようにするためには、その土地の文化を生活に取り入れることが大切でしょう。
❤※為了讓人覺得「久居則安」,將當地的文化融入生活中是很重要的。
?対義語:住まば都
「住めば都」と「住まば都」は、一字違いで正反対の意味になります。「住まば都」は、どうせ住むなら不便な田舎よりも、便利で住みやすい都会のほうが良いという意味です。
❤反義詞:住まば都
「住めば都」和「住まば都」是一字之差,意思正好相反。 「住まば都」的意思是,反正要住的話,比起不方便的鄉下,還是方便居住的都市更好。