Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2858

Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2862
おはようございます/こんにちは/こんばんは - 十四山村日本語塾

おはようございます/こんにちは/こんばんは

濱松 音樂之都
2022-10-15
売り言葉に買い言葉
2022-10-15
✨おはようございます/こんにちは/こんばんは
早安/午安/晚安
🔹人に会ったとき一般的に使われる挨拶(あいさつ)は、朝は「おはようございます」、昼は「こんにちは」、夜は「こんばんは」です。これらの言葉はどのようにして生まれたのでしょうか。
🔸在見到對方時都會先打招呼,早上說「早安(おはようございます)」、午後說「午安(こんにちは)」、晚上說「晚安(こんばんは)」。這些打招呼用語的由來是什麼呢?
✨おはようございます(お早うございます)
早安
🔹この言葉は歌舞伎の世界から生まれたと言われています。公演のとき、楽屋入りした座長に向けて、裏方や下っ端役者が「お早いお着きでございますね」と挨拶していました。それが「おはようございます」に短縮されて慣用的に使われるようになりました。その後、一般社会での朝の挨拶として定着していきました。
🔸據說這個詞起源於歌舞伎的世界。公演時,後台人員和下級演員向走進更衣室的主席打招呼,說:「您來得真早啊(お早いお着きでございますね)」之後便被簡稱為現在「早安(おはようございます)」,此後,便成為一般社會所使用的早安問候語。
🔹楽屋入りは夕方のときもあり、その場合も同じ言葉を使っていました。その名残りで、今でも芸能界・放送界や水商売の世界ではどの時間帯でも「おはようございます」が使われています。
🔸因為會進入後台的時間不限於早上,仍然會使用同樣的用語,這個傳統被留了下來,以至於現在的演藝界會在任何時候都使用「おはようございます」來打招呼。
🔹一般的には夜明けから午前11時くらいまでの挨拶に使います。家族や友達には「おはよう」と短く言う場合が多いです。
🔸一般來說,這句問候語會用於清晨到上午11點左右。如果對象是家人或朋友便會簡短的說「おはよう」。
✨こんにちは(今日は)
午安(今天過得如何)
🔹昔は「今日」は「きょう」ではなく「こんにち」と読むのが一般的でした。そのため慣用的な挨拶言葉には「こんにち」という読み方が残りました。
🔸日本以前的「今日」一般讀音為「こんにち」而不是「きょう」。因此,慣用已久的問候語便沿用了從前「こんにち」的讀音。
🔹「こんにちは」は、「今日(こんにち)は御機嫌いかがですか?」「今日(こんにち)は良い天気ですね」などの挨拶が短縮されたものです。意味がある後半が省略され、「こんにちは」だけが残って挨拶言葉になったというわけです。
🔸「午安(こんにちは)」是由「今天過得還好嗎?」或者「今天天氣不錯呢」省略後的問候語。將有代表意義的後半段省略,變為只留下「こんにちは」的問候語。
🔹「こんにちは」の「は」は元々が助詞なので「こんにちわ」と書くのは間違いです。しかし、間違いとわかった上で、可愛さや親しみやすさを狙って、敢えて「こんにちわ」と書く人もいるようです。
🔸「こんにちは」的「は」是助詞的意思,所以寫作「こんにちわ」是錯誤的。不過,儘管這麼寫是不正確的,仍有些人因為想要表現出可愛、易親近的感覺而故意寫成「こんにちわ」。
🔹一般的には午前11時ごろから午後6時ごろまでの挨拶に使います。
🔸這句問候語一般用於中午11點後到晚上6點前的時段。
✨こんばんは(今晩は)
晚上好(今晚過得如何)
🔹「こんにちは」と同じで、「今晩は御機嫌いかがですか?」「今晩は良い夜ですね」などの挨拶が短縮されたものです。
🔸跟「こんにちは」一樣是問候「今晚過得如何?」「今晚真是個美好的夜晚呢」並加以省略。
🔹一般的には午後6時ごろから夜明けまでの挨拶に使います。
🔸這句問候語一般用於晚上6點左右至隔天清晨。
🔹「こんにちは」「こんばんは」は目上にも目下にも使えますが、ビジネスシーンで初めて会う人に対して使うと、少し馴れ馴れしい印象を与えてしまうかもしれません。「初めまして〜と申します」など他の挨拶が無難です。「おはようございます」は「ございます」に敬意が含まれているので、その心配はありません。
🔸雖然「こんにちは」跟「こんばんは」可以同時用於長輩或晚輩,但是在商業場合上跟人初次見面時,有可能讓人感到有點像在裝熟,所以可以使用「初次見面,我叫做~(初めまして〜と申します)」來做為開場。如果是「おはようございます」的話,因為本身就包含了帶有敬意的「ございます」,所以不需要擔心用錯場合。