Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2858

Warning: "continue 2" targeting switch is equivalent to "break 2". Did you mean to use "continue 3"? in /home/jushiyam/public_html/143school.com/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2862
ごめんなさい/すみません/申し訳ありません - 十四山村日本語塾

ごめんなさい/すみません/申し訳ありません

短歌介紹-旅
2022-10-17
秋田市
2022-10-17
✨ごめんなさい/すみません/申し訳ありません(もうしわけありません)
道歉的說法
 
🔹謝罪時の言葉で代表的なものは「ごめんなさい」「すみません」「申し訳ありません」です。これらの言葉はどのように生まれ、どのように使い分けられているのでしょうか。
🔸在向人謝罪時通常會說「ごめんなさい」「すみません」「申し訳ありません」這三句代表性的句子。這些用法到底是如何演變,又是如何區分差別的呢?
 
✨ごめんなさい
 
🔹「ごめん」の元の漢字は「御免」です。「免」は「許す」の意味で、「許す」には、「許可する」の他に「過失や失敗などを責めないでおく」という意味があります。そうすると「御免なさい」は「許しなさい」と命令しているように思えますが、昔は「なさい」と「してください」は同義であり、したがって「御免なさい」は「許してください」ということになります。
🔸「ごめん」原本的漢字寫作「御免」。「免」在日文有「許す」的意思,「許す」代表「許可」及「不去責難對方的過失」,也就是「原諒」之意。如此一來,「御免なさい」聽起來就變成「許しなさい」,像在命令對方原諒自己,但從前的「なさい」跟「してください」是一樣的意思,因此「御免なさい」的正確意思便是「許してください」,請對方原諒自己的意思。
 
🔹「ごめんなさい」は、家族や友人など親しい人の間でよく使われます。ビジネスシーンでは使いません。
🔸「ごめんなさい」會在家人、朋友之間使用,不能用在商業場合。
 
🔹また、特に親しい人には「ごめん」と短縮形を使う場合もあります。
🔸另外,對於特別親近的人,也會將「ごめんなさい」簡略成「ごめん」。
 
✨すみません
 
🔹「すみません」を漢字で書くと「済みません」。「済む」は「物事が終わる」という意味で、「済みません」は「終わりではありません」ということです。謝罪時の「すみません」には、「これで謝罪は終わりではない、この後も償いたい」という気持ちが含まれています。
🔸「すみません」的漢字寫作「済みません」。「済む」是「事情告一段落」之意,因此「済みません」便是代表「事情還沒有結束」。在道歉時說「すみません」即是含有「道歉還沒結束,這之後還想再補償您」的意思。
 
🔹「すみません」は、親しい人との間では少し堅苦しいのであまり使われません。
🔸「すみません」在熟人之間會有點過於正式,因此不會使用此用法。
 
🔹「すみません」には、謝罪する時以外の使い方があります。お礼を言う時、呼びかける時、お願いする時にも使います。とても便利な言葉です。
🔸「すみません」除了用來道歉,還能夠在道謝、呼喚他人時、有事想拜託他人時使用,非常方便好用。
 
✨申し訳ありません
 
🔹「申し訳」は「言い訳」のことです。「申し訳ありません」は「言い訳がない」つまり「言い訳できない」という意味で、「すべて自分に非があり、償いようがない」という気持ちを表しています。
🔸「申し訳」也就是「言い訳」,代表「藉口」的意思。因此,「申し訳ありません」代表「言い訳がない(沒有任何藉口)」,表現出「全都錯在自己,無法彌補」的懊悔心情。
 
🔹とても丁寧な言い方で、最上級の謝罪の言葉です。ビジネスシーンでよく使われます。
🔸這是非常正式的用法,用來向長輩道歉。在商業場合常常使用。
 
🔹上司や取引先、顧客に対しては、より丁寧な「申し訳ございません」を使う場合もあります。
🔸對上司、客戶、顧客會使用更加正式的「申し訳ございません」。